Patadas al diccionario o Castellano para torpes II

anonimorebeldeSábado, 29 de Mayo de 2010
Por anonimorebelde
Modificado:
Sábado, 29 de Mayo de 2010

Esta es la continuación a este post .

  1. El mal uso del imperativo (me lo recordó Maripilis en los comentarios del otro post y la verdad es que a mi también me pone de los nervios):
  2. Sentaros –> Sentaos

    Callaros –> callaos

    Veniros –> venid / venios

    Vosotros Ir a comprar –> IDDDD por dios

    A mí comprarme tal –> compraDDDDme

    A ver LA R es de un infinitivo… no puedes poner un imperativo con R.. ¿qué co*o dabais en lengua & literatura en el colegio, ESO, bachillerato?

    Es que me ponen de los nervios porque éste (con acento porque es pronombre, gracias Frances) es super básico, pero ya cuando lo dicen mis profesores ya es que me dan 7 ataques.

  3. Menos 2 grados bajo cero. ¿Se puede estar a -2º SOBRE 0? No sé si todas las redundancias son erróneas, pero esta sí. Éste no es uno de los casos en los que se puede decir “más vale que sobre a que falte”, NO. Tienes dos opciones amigos, no hay sitio para ambas xD, o menos 2º, o 2º bajo 0.
  4. Enseñar vs aprender. Me da pena tener que explicar esto.. en serio.. me duele más a mí que a tí xD. Enseñar es la acción del profesor (divulgar conocimientos), y aprender la del alumno (adquirir esos conocimientos). De hecho en la RAE pone que son ANTÓNIMOS. (Espero que sepais lo que es un antónimo {#emotions_dlg.cry})
  5. Recursivo-recursividad NO EXISTE en la RAE. Es recurrente. Y espero por dios, que no se os ocurra comenter este error delante del profesor de Inteligencia Artificial (no digo el nombre y así me curo en salud por si lo han cambiado) porque le puede reventar una vena o la cabeza entera si os escucha. Y sí, yo también sé que es una palabra que sale en todos nuestros apuntes, libros, transparencias porque ASÍ lo dicen/usan nuestros profesores pero…” me se ha caido de la mesa” también lo dice mucha gente y no por eso está bien dicho.
  6. Otra de lo mismo: EMBEBIDO. Sí está muy bien decir que nuestro nivel de inglés es de nivel medio-alto, y cuando leemos en inglés embedded lo traducimos rápidamente por embebido (que por cierto hubiera sido embedido en castellano) y nos quedamos tan anchos. Pues no amigo, no eres el rey del mambo y cada palabra del inglés no la puedes traducir al castellano tan frescamente. En castellano sería incrustado o empotrado. Y si tu profesor es tan cateto que usa esa palabra para dar su clase… pues ríete pero por dios no la adquieras en tu vocabulario.
  7. Idioma español. Tú puedes decir que el castellano es un idioma español. Osea español como adjetivo de “relativo a España” pero.. no significa lo que piensas que significa. Idioma español es tanto el castellano, como el catalán, el euskera (¡no se dice vasco!), gallego, y no sé si existen más o son considerados aún dialectos. Así que si estás haciendo una web y es /multilenguich/ porfa pon “castellano“. (ESTE QUEDA INVALIDADO PQ ME LO HABIA INVENTADO POR LO VISTO XD)
  8. Delante/detrás/por encima mío. A ver, son adverbios de lugar que llevan obligatoriamente DE mí/tí/quien sea. No admiten posesivos, porque no aparece nada de posesion/pertenencia, es que es sólo relativo a tí, así que destierra ahora mismo estas locuciones y cambialas por DELANTE DE mí.

Bueno, después de haberos vacilado un poco, me doy por satisfecho, hoy he intentado aportar algo más (¡pero me parece mentira que no lo supierais ya!).

Y como la he cagado con las faltas de ortografía retiro la dedicatoria porque no se merecían esto.


Categoria:General

Etiquetas: , , , , ,

19 comentarios para “Patadas al diccionario o Castellano para torpes II”

Tienes que ser un usuario Registrado para Ver o Escribir comentarios.