Articulos con el Tag ‘lenguaje’

Se han escrito 2 articulos

Patadas al diccionario o Castellano para torpes II

Sábado, 29 de Mayo de 2010

Esta es la continuación a este post .

  1. El mal uso del imperativo (me lo recordó Maripilis en los comentarios del otro post y la verdad es que a mi también me pone de los nervios):
  2. Sentaros –> Sentaos

    Callaros –> callaos

    Veniros –> venid / venios

    Vosotros Ir a comprar –> IDDDD por dios

    A mí comprarme tal –> compraDDDDme

    A ver LA R es de un infinitivo… no puedes poner un imperativo con R.. ¿qué co*o dabais en lengua & literatura en el colegio, ESO, bachillerato?

    Es que me ponen de los nervios porque éste (con acento porque es pronombre, gracias Frances) es super básico, pero ya cuando lo dicen mis profesores ya es que me dan 7 ataques.

  3. Menos 2 grados bajo cero. ¿Se puede estar a -2º SOBRE 0? No sé si todas las redundancias son erróneas, pero esta sí. Éste no es uno de los casos en los que se puede decir “más vale que sobre a que falte”, NO. Tienes dos opciones amigos, no hay sitio para ambas xD, o menos 2º, o 2º bajo 0.
  4. Enseñar vs aprender. Me da pena tener que explicar esto.. en serio.. me duele más a mí que a tí xD. Enseñar es la acción del profesor (divulgar conocimientos), y aprender la del alumno (adquirir esos conocimientos). De hecho en la RAE pone que son ANTÓNIMOS. (Espero que sepais lo que es un antónimo {#emotions_dlg.cry})
  5. Recursivo-recursividad NO EXISTE en la RAE. Es recurrente. Y espero por dios, que no se os ocurra comenter este error delante del profesor de Inteligencia Artificial (no digo el nombre y así me curo en salud por si lo han cambiado) porque le puede reventar una vena o la cabeza entera si os escucha. Y sí, yo también sé que es una palabra que sale en todos nuestros apuntes, libros, transparencias porque ASÍ lo dicen/usan nuestros profesores pero…” me se ha caido de la mesa” también lo dice mucha gente y no por eso está bien dicho.
  6. Otra de lo mismo: EMBEBIDO. Sí está muy bien decir que nuestro nivel de inglés es de nivel medio-alto, y cuando leemos en inglés embedded lo traducimos rápidamente por embebido (que por cierto hubiera sido embedido en castellano) y nos quedamos tan anchos. Pues no amigo, no eres el rey del mambo y cada palabra del inglés no la puedes traducir al castellano tan frescamente. En castellano sería incrustado o empotrado. Y si tu profesor es tan cateto que usa esa palabra para dar su clase… pues ríete pero por dios no la adquieras en tu vocabulario.
  7. Idioma español. Tú puedes decir que el castellano es un idioma español. Osea español como adjetivo de “relativo a España” pero.. no significa lo que piensas que significa. Idioma español es tanto el castellano, como el catalán, el euskera (¡no se dice vasco!), gallego, y no sé si existen más o son considerados aún dialectos. Así que si estás haciendo una web y es /multilenguich/ porfa pon “castellano“. (ESTE QUEDA INVALIDADO PQ ME LO HABIA INVENTADO POR LO VISTO XD)
  8. Delante/detrás/por encima mío. A ver, son adverbios de lugar que llevan obligatoriamente DE mí/tí/quien sea. No admiten posesivos, porque no aparece nada de posesion/pertenencia, es que es sólo relativo a tí, así que destierra ahora mismo estas locuciones y cambialas por DELANTE DE mí.

Bueno, después de haberos vacilado un poco, me doy por satisfecho, hoy he intentado aportar algo más (¡pero me parece mentira que no lo supierais ya!).

Y como la he cagado con las faltas de ortografía retiro la dedicatoria porque no se merecían esto.

Patadas al diccionario o Castellano para torpes

Lunes, 15 de Febrero de 2010

Pese a costarme la antipatía de los lectores, tengo que escribir sobre lo mal que me sienta oir ciertas patadas al diccionario. No me molesta que lo diga la gente de a pie, todos tenemos errores, me molesta que se haga en la televisión que se le presupone un cierto objetivo cultural y hasta educador.

  1. Contra más. Odio que mis profesores de universidad, den clase y hablando sobre límites matemáticos digan “Contra más se acerque a 0 entonces X, y contra más se acerque a 1…”. ¡¡Será “Cuanto más …”!! Contra es.. ir en contra de algo ¡¿qué tendrá que ver?!
  2. Pienso de que. A ver señores o piensas EN algo, o piensas SOBRE algo, pero no piensas DE QUE algo ¬¬
  3. Si me lo fueras dicho. Fueras es del verbo ir y no creo que pinte nada ese verbo en la frase. “Si me lo hubieras dicho” queda mucho mejor
  4. Si <condicion> lo hubiera hecho. Esto no sé si es incorrecto del todo, pero vamos lo que yo he estudiado de libro, es que “Si pasa algo, lo HABRÍA hecho”, un verbo en condicional de to la vida dios!
  5. Asín de claro. En el diccionario de la RAE sigue apareciendo ASÍN como una palabra del castellano arcaico, eso no sé si significa que aún te permiten usarla o no.. pero queda mal mal mal.
  6. En verdad te lo digo. La conjunción de moda “en verdad”, ¿quien puede resistirse? ¡A mí me encanta decirlo! Y sé que suena fatal… tengo que dejarme el vicio. En la RAE aparece como existente, aunque “EN VERDAD” lo declara como un vulgarismo, así que.. está feo que en la uni hablemos así. Si nos gusta tanto el “en …” pos lo cambiamos por “en realidad …” y ya esta :D
  7. IDEM de lo mismo. A ver, esto me pone de los nervios, si no sabes que significa una palabra rara ¿para que la usas? ¿no ves que puedes meter la pata? IDEM ya significa “igual que lo anterior” así que.. si le añadimos “de lo mismo” es una redundancia que duele al oido como “subir pa rriba” que no lo pongo en la lista porque lo veo muy evidente…
  8. Alante. simplemente no existe en la RAE :S ¿en serio os sonaba haberlo leido en un libro?

Ala, si me quedaba algún amigo en el inlumine lo acabo de fulminar de  la lista jajaj ¡que no soy tan enteraillo como pueda parecer, lo juro!

Luego es que.. me tengo que reir cuando veo a mis primillos de preescolar que saben ya vocabulario y frases típicas en ingles… pero tal y con el profesorado que existe en España, que salen del cole y de la ESO sin saber hablar castellano.. ¿en serio alguien cree que el nivel educativo mejoraría enseñandoles ingles? ¡¡ESO ES UN PARCHE y no  puede tener otro nombre!! El nivel educativo no mejora enseñando más ingles… mejora ASENTANDO las bases y objetivos que propone el actual modelo… que en los papeles se supone mucho y en la práctica se hace FATAL